あずコント日和 「覚えてください!」
BGM
WHY?
脚本家
赤津紀一
投稿日時
2017-01-11 16:37:24

脚本家コメント
英語って、むつかしいよね。
バイリンガルにならなくていいから、
あずリンガルが欲しい(?)

コメントを残す
三浦あずさ
エミリーちゃん、撮影の合間にごめんね。ちょっと聞きたいことがあって~
エミリー
はい、なんでしょう?
三浦あずさ
今度、現代劇の舞台で英語で喋るシーンが一つあるんだけど、
三浦あずさ
「woo…You are wrong!」これ。日本語に訳すと、どういう感じかしら?
エミリー
でしたら、ええと「うーん…あなたは間違っているわ!」という感じでしょうか。
三浦あずさ
なるほど~♪ さすがね。ついでに、ちょっと発音も聴いてみてくれる?
エミリー
はい、私でよければ。
三浦あずさ
それじゃあ、いくわよ。
三浦あずさ
……
三浦あずさ
……うぬら
エミリー
!!?
エミリー
!!? ちょっ、ちょっと待ってください、あずささん!
エミリー
「うぬら」ではありません! 確かにそれっぽい単語の並びですが、全然違います!
エミリー
それだと日本語で「相手様を罵る言い方」になってしまいます!
三浦あずさ
そっかあ、確かにここは「きさまら」の方が良かったかしら?
エミリー
そうじゃなくて! 一緒!! それでは一緒ですあずささんっ! 五十歩百歩! 似たり寄ったり!
エミリー
余計な感嘆詞が入ってるのがいけないのですね……でしたら最初の「woo」を抜かして、
エミリー
もう一度、喋ってみてください。
三浦あずさ
わかったわ。今度は間違えないわよ。
三浦あずさ
……
三浦あずさ
…………
三浦あずさ
…………うぬら
エミリー
「うぬら」じゃないですか!!
エミリー
「うぬら」じゃないですか!! どうして間違えるんですか、どうして!?
三浦あずさ
うぬら、
三浦あずさ
うぬら、ワオーン!
エミリー
下手くそ! Oh, my god……壊滅的に英語が下手すぎです! はうぅ
エミリー
こうなったら……私の言葉に続いてください。最初の単語は「you are」です。ユーアー。
三浦あずさ
うぬら
エミリー
idiot!?(バカなの!?)「you are」!
三浦あずさ
ユーアー。
エミリー
「you are」!
三浦あずさ
「Are you」?
エミリー
「Ready?」
エミリー
NOー!!
三浦あずさ
?
エミリー
あずささんっ、テンポよく間違えないでください! おかげで思わず――
三浦あずさ
ワオー
エミリー
NOーーー!! そこはまだ早いです!
エミリー
こらっ、あずさ! お手!
三浦あずさ
バウッ
エミリー
よしよし、おすわり!
三浦あずさ
ヘッヘッヘッ
エミリー
よくできました♪
エミリー
って、犬かーーーー!!!
三浦あずさ
?
エミリー
そうじゃないです! そうではなくて……あぁもう! 私としたことが大和撫子の恥!
エミリー
そんなに難しい台詞じゃないですよこれ!「You are wrong!」ユーアーです。はい!
三浦あずさ
うぬら
エミリー
もう知らない!!

(台詞数: 50)